CURLY HAIR — перевод на русский c примерами предложений

He had long, curly hair, and eyes like the devil

У него были длинные, вьющиеся волосы и глаза как у дьявола

Tall, curly hair, he’s got a girl working with him.

Высокий, вьющиеся волосы, с ним работает девчонка.

She did have very curly hair… which, instead of cutting it off, as most of us would have done… she just let it be.

У неё были сильно вьющиеся волосы,.. которые она не подстригала, как сделало бы большинство из нас,.. а просто оставляла, как есть.

You know, I did notice a dusting of curly hair on the floor… but I just wrote it off to my changing teenage body.

Вы знаете, а я заметил валяющиеся на полу вьющиеся волосы, но списал это на изменения в моем подростковом теле.

— Dark, curly hair, freckles.

— Темные, вьющиеся волосы, веснушки.

Показать ещё примеры для «вьющиеся волосы»…

And while I’ve got you, you’ve got curly hair.

Кстати, у тебя вьющиеся волосы?

Same size. Same curly hair.

Такие же вьющиеся волосы.

he has curly hair.

У него вьющиеся волосы.

It’s like curly hair or an extra toe.

Это как вьющиеся волосы или лишний палец.

Let me guess-— dark, curly hair with the pale visage of someone who doesn’t get out much.

Давай угадаю.. темные вьющиеся волосы С бледным лицом человека, который не часто выходит из дома.

I remember I danced with a tall, dark boy… with curly hair… and a little short one with freckles… and a big fat blond one who sang in my ear.

Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком… с вьющимися волосами… и с маленьким таким, с веснушками… и с толстым блондином, кто пел мне в ухо…

— with the curly hair, don’t you think?

— со вьющимися волосами, как ты думаешь?

Tall man with curly hair and a silly scarf.

Высокий человек с вьющимися волосами, обмотанный дурацким шарфом.

-They always pick girls with curly hair.

— Они всегда выбирают девочек со вьющимися волосами.

Girls with curly hair usually have big tits, don’t they?

Девочки со вьющимися волосами обычно имеют большую грудь, правда?

A fortune-teller once told me the love of my life is gonna have dark, curly hair.

Мне нагадали, что любовь моей жизни будет с черными вьющимися волосами.

Have you ever seen one of our girls with such… with such curly hair?

Вы когда-нибудь видели хоть одну из наших девушек… с такими вьющимися волосами?

And then guys with short, dark, curly hair.

Парень с длинными светлыми волосами, видишь? И парни с короткими, темными, вьющимися волосами.

A woman in a brown dress with blond curly hair.

Блондинку с вьющимися волосами в коричневом платье.

We were dancing, and this freak with curly hair, he tried to put the moves on Gabby.

Мы танцевали, и это урод с вьющимися волосами он пытался танцевать рядом с Габби.

The one with the curly hair, Tonino Orlando

Этот, с вьющимися волосами, Тонико Орландо

Is… is frizzhead around — the one with the curly hair?

А… А ваша кудрявая здесь — девушка с вьющимися волосами?

But he can’t be with her because she’s too complicated and she has wild, curly hair.

Но он может быть с ней, потому что она слишком сложная она дикая, и у нее кудрявые волосы.

Curly hair, definitely not my type.

Кудрявые волосы — это явно не мой тип.

Dark, curly hair.

Темные, кудрявые волосы.

I used to have really curly hair.

У меня были кудрявые волосы.

Creamy skin, straight teeth, curly hair,

Молочная кожа. Ровные зубы. Кудрявые волосы.

Показать ещё примеры для «кудрявые волосы»…

Curly hair.

Кудрявые волосы.

Skinny, curly hair, looked like butter wouldn’t melt…

Худой, кудрявые волосы, выглядит как сама невинность …

And she had curly hair, too.

И у неё тоже были кудрявые волосы.

The way you look, the way you walk, and your stupid curly hair!

Как ты выглядишь, ходишь, твои кудрявые волосы!

Look at his curly hair and his lips.

Смотри! Кудрявые волосы. Надутые губки.

To think of it I always imagined him with curly hair.

— Я даже представляла себе мальчика с кудрявыми волосами. — Понимаю.

I meant that she wouldn’t be into someone with such red, curly hair.

Я имел ввиду, что она не будет с кем-то с такими рыжими, кудрявыми волосами.

Hello, I’m Dan, and I’m-— here’s a very interesting young lady, very pretty lady with curly hair standing next to me.

Привет, я Дэн, и тут со мной очень интересная молодая леди, весьма симпатичная, с кудрявыми волосами.

Like, a really pretty guy with, like, cute curly hair, and a very good BMI, like,

Очень симпатичный парень, с кудрявыми волосами. Хорошим индексом массы тела.

Used to swoon for dark, curly hair.

Раньше я тащился от темных ,кудрявых волос.

Oh, there were these small scissors and all these clumps of short, curly hairs all around the base of the bowl.

Там были такие маленькие ножницы и клочки коротких, кудрявых волос по всему дну раковины.

Look at that one with the curly hair.

Посмотри на ту с кудрявыми волосами.

One of them has curly hair and this impossibly high voice.

У одного из них были кудрявые волосы и невыносимо высокий голос.

What’s wrong with red, curly hair?

Что плохого в рыжих, кудрявых волосах?

Um, curly hair can’t sit.

Так, с кудрявыми волосами не может.

I thought you said you, had curly hair. I do.

Т ы, кажется, писал, у тебя кудряшки?

I love your curly hair!

Мне нравятся твои кудряшки.

I prefer a cute little dress, curly hair…

Мне больше нравится прелестное маленькое платьице, кудряшки…

Do you like her lovely curly hair

Погляди какие у нее славные кудряшки,

I like your curly hair.

Мне нравятся твои кудряшки.

Показать ещё примеры для «кудряшки»…

And for the record, I love your curly hair.

И для записи, я люблю твои кудряшки.

I just… saw the curly hair, beard, lab coat.

Я просто… увидела кудряшки, бороду, халат.

with curly hair on their necks.

с кудряшками на их шеях.

The trouble is, you meet this girl with a perfect profile, curly hair and a willowy figure and, «Bingo,» you say.

Когда я встретил девушку с точеным профилем, кудряшками… и стройной фигурой, то сказал себе: «Браво! Вот она.

Perhaps one of those tall, skinny people with the curly hair who pretend to be stuck in a box or walking against the wind.

Возможно, один из этих высоких худых людей с кудряшками, которые делают вид, что застряли в коробке, или идут против ветра.

The lady, uh, right there with the typing and the curly hair, yeah, okay, juror number nine, will you please kindly approach the bench?

Женщина, ну, вы, с печатной машинкой и кудряшками… Ладно, присяжная номер 9, не могли бы вы подойти ко мне?

— The curly hair?

— С кудряшками?

He had strong, curly hair.

У НЕГО бЫПИ сильные курчавые ВОЛОСЫ.

They’re both colored and they both got curly hair.

Они оба цветные, и у обоих курчавые волосы.

— Does the chef have curly hair? — No.

— У вашего повара курчавые волосы?

Curly hair, looks like she dries her eyebrows on with a sharpie.

Курчавые волосы, у которой брови как будто маркером нарисованы.

Or the—the girl with the curly hair?

Девушки с курчавыми волосами.

Показать ещё примеры для «курчавые волосы»…

We do have a lady named Concepcion, with curly hair and a mole on her cheek.

У нас есть женщина по имени Консепсьон, с курчавыми волосами и родинкой на щеке.

A tall teenage boy… with curly hair… and a girl, maybe 11.

Высокий подросток… с курчавыми волосами… и девочка, лет одиннадцати.

Little black curly hair

Черный курчавый волос

Little black, little black, little black Little black curly hair

Черный курчавый черный курчавый черный курчавый волос

And you’re tall with curly hair?

Вы высокий и кудрявый?

CURLY HAIR!

Кудрявый!

Curly hair?

Кудрявый?

Curly hair, kind of lumpy?

Кудрявый, слегка грузный?

Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.

Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.

Показать ещё примеры для «кудрявый»…

-With curly hair…

— Кудрявого…

Aren’t they picking the girls with curly hair?

Они всегда выбирают кудрявых девчонок.

Down pick a girl with curly hair! Pick Gunnar! He’s the best!

Не берите кудрявую девчонку, Гуннар лучше всех!

Because I don’t trust a man with curly hair.

Не доверять мужику с кудрями.

I mean, my God… If you had curly hair, you would be David.

Бог ты мой, с кудрями ты вылитый Давид.

She has always been one of my heroes because she’s such a strong woman struggling so nobly with her very curly hair.

Она — моя героиня, сильная женщина, так доблестно сражающаяся со своими непослушными кудрями.

Well, Miss Song, you got a curly hair…

да у вас кудри…

As beautiful and wonderful as you are now, the little girl whose curly hair I used to detangle, the one who had bad dreams and would crawl into my bed, she’s gone.

Какой бы красивой и замечательной ты сейчас ни была, но та девочка, которой я распутывала кудри, которая забиралась ко мне в постель, если видела плохой сон… Ее больше нет.

I found a curly hair on it.

Я нашла на ней волнистый волос.

I found a curly hair on my pillow.

Я нашла на своей подушке волнистый волос.

Fat, dark curly hair, came in a few hours ago?

— Толстый, темные волнистые волосы, приходил пару часов назад?

Curly hair, glasses.

Волнистые волосы, очки.

A YOUNG VIBRANT GOD WITH CURLY HAIR DOWN TO ABOUT HERE AND A LITTLE BEARD.

Молодой энергичный бог с волнистыми волосами примерно такой длины и небольшой бородой.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры, транскрипция, значение, словосочетания

Tall man with curly hair and a silly scarf. Высокий человек с вьющимися волосами, обмотанный дурацким шарфом.
She had a blue shirt and dark, curly hair? Она была в синей блузке и с темными кучерявыми волосами?
Kate has fair curly hair and dark blue eyes. У Кейт светлые вьющиеся волосы и синие глаза.
She has a snub nose, curly hair. Она имеет нос вызова, вьющиеся волосы.
They are lovely little kids with curly hair and dark blue eyes. Это прекрасные малыши с кудрявыми волосами и синими глазами.
She has red curly hair and a turn-up nose. У нее рыжие вьющиеся волосы и курносый нос.
I have the same blue eyes, a snub nose, fair curly hair. У меня такие же голубые глаза, курносый нос, светлые кудрявые волосы.
Real pale curly hair burned white by the sun and little bright blue eyes, and smiling every minute. Светлые вьющиеся волосы, выгоревшие чуть не до седины, маленькие голубые глазки и улыбка, улыбка, улыбка.
On that skyblue December day, her wild, curly hair had escaped in wisps in the car wind. В тот лазурный декабрьский день ветер в машине вызволял и трепал пряди ее буйно-курчавых волос.
He moved locks of his curly hair out of his eyes, and plucked at his wet shirt. Пригладил свои курчавые волосы, спадающие на глаза, попытался расправить мокрую рубашку.
He had thick, curly hair, a rather shaggy full beard, and the body of a rugby player. У Зви были густые курчавые волосы, окладистая борода и мощное сложение профессионального игрока в регби.
Dust mingled with sweat and trickled among the curly hair on his chest. Смешавшийся с пылью пот струился по завиткам волос на его груди.
She wrapped her arms around his neck, threaded her fingers through his soft curly hair, and clung to him. Она обвила руками его шею, запустила пальчики в мягкие завитки волос и прильнула всем телом.
She had this wild, curly hair, and she always wore these bright yellow flowery dresses. У неё были густые вьющиеся волосы, и она всегда ходила в ярко-жёлтых платьях в цветочек.
I think she said she had fair curly hair. Кажется, она говорила, что у нее светлые вьющиеся волосы.
Perhaps one of those tall, skinny people with the curly hair who pretend to be stuck in a box or walking against the wind. Возможно, один из этих высоких худых людей с кудряшками, которые делают вид, что застряли в коробке, или идут против ветра.
All that was noticeable was the little wilful tendrils of her curly hair that would always break free about her neck and temples. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках.
The handkerchief with which she had covered her head had slipped on to her neck, and her thick, curly hair glistened with big raindrops. Платочек, которым она накрыла голову, сбился у ней на затылок, и на разбившихся густых прядях ее волос сверкали крупные капли дождя.
Once Uncle Jaakov, being rather tipsy, began to rend his shirt, and to clutch furiously at his curly hair, his grizzled mustache, his nose and his pendulous lip. Однажды дядя Яков, не очень пьяный, начал рвать на себе рубаху, яростно дёргать себя за кудри, за редкие белесые усы, за нос и отвисшую губу.
She, too, was feeling dirty and unkempt; her curly hair was draggled, and she had a headache. Она тоже чувствовала себя грязной и растрепанной, вьющиеся волосы спутались, болела голова.
Curly hair, looks like she dries her eyebrows on with a sharpie. Курчавые волосы, у которой брови как будто маркером нарисованы.
This man lifted his straw hat, showed his scanty curly hair and high forehead, painfully reddened by the pressure of the hat. Г осподин этот приподнял свою соломенную шляпу над вьющимися редкими волосами, открывая высокий, болезненно покрасневший от шляпы лоб.
Anderson Cooper with curly hair. Об Андерсоне Купере с развевающимися волосами.
Captain Lebyadkin, a stout, fleshy man over six feet in height, with curly hair and a red face, was so extremely drunk that he could scarcely stand up before me, and articulated with difficulty. Капитан Лебядкин, вершков десяти росту, толстый, мясистый, курчавый, красный и чрезвычайно пьяный, едва стоял предо мной и с трудом выговаривал слова.
Dolokhov was of medium height, with curly hair and light-blue eyes. Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами.
Boris was tall and fair, and his calm and handsome face had regular, delicate features. Nicholas was short with curly hair and an open expression. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица.
He has dark masses of curly hair and his eyes are… like two bright shining stars. У него целая копна кудряшек, а глаза… как яркие звёздочки.
What? I’m just saying you are very loud,you have a lot of curly hair. Я о том, что ты яркая, и у тебя кудрявая шевелюра.
A tall teenage boy… with curly hair… and a girl, maybe 11. Высокий подросток… с курчавыми волосами… и девочка, лет одиннадцати.
He had thick, tangled, curly hair, gray with scurf, and his cap was on the floor under his chair. Волосы у него были густые, курчавые, взъерошенные, серые от грязи. На полу, под столом, валялась фуражка.
«A beetle black, and on his crown Nice curly hair, with whiskers smart, His eyebrows colored a dark-brown, The picture of my own sweetheart.» Жука черного с усами □ □И с курчавой головой, С черно-бурыми бровями — □ □ Настоящий милый мой!
The Russians landed in trouble because they were all dark and had curly hair. Русские попали в беду потому, что все трое были чернявые и с кучерявинкой в волосах.
I was afraid I would find you plunged in remorse, and tearing that nice curly hair of yours.» Я боялся, что вы терзаетесь угрызениями совести и в отчаянии рвете на себе свои золотые кудри.
He had long, curly hair, and eyes like the devil У него были длинные, вьющиеся волосы и глаза как у дьявола
Curly hair, definitely not my type. Кудрявые волосы — это явно не мой тип.
The lady, uh, right there with the typing and the curly hair, yeah, okay, juror number nine, will you please kindly approach the bench? Женщина, ну, вы, с печатной машинкой и кудряшками… Ладно, присяжная номер 9, не могли бы вы подойти ко мне?
Because I don’t trust a man with curly hair. Не доверять мужику с кудрями.
Though I had curly hair as a child. Кстати, в детстве у меня тоже вились волосы.
The ancient Judeans were Hebrews, and the Hebrews are a very dark race of people, with curly hair, esp in that region of the world. Древние иудеи были евреями, а евреи-очень темная раса людей с вьющимися волосами, особенно в этой части света.
The condition is most prevalent among people who have coarse or curly hair. Это заболевание наиболее распространено среди людей с грубыми или вьющимися волосами.
Curly hair increases the likelihood of PFB by a factor of 50. If left untreated over time, this can cause keloid scarring in the beard area. Вьющиеся волосы повышают вероятность развития ПФБ в 50 раз. Если его не лечить в течение долгого времени, это может вызвать келоидные рубцы в области бороды.
The men are depicted with short curly hair, often held together with a headband of the type commonly seen on Greek coins. Мужчины изображены с короткими вьющимися волосами, часто удерживаемыми вместе с головным убором того типа, который обычно встречается на греческих монетах.
Vinson was born in Beaumont, Texas, the daughter of oil man Edward Rulfs.. She was a tall and distinguished-looking woman with brown eyes and naturally curly hair. Винсон родилась в Бомонте, штат Техас, в семье Нефтяника Эдварда Ральфа.. Это была высокая и представительная женщина с карими глазами и вьющимися от природы волосами.
Little Miss Inventor has a yellow round-shaped body, a blue nose, and green curly hair with tools and pencils in it. She wears glasses. У маленькой мисс изобретательницы желтое округлое тело, синий нос и зеленые вьющиеся волосы с инструментами и карандашами. Она носит очки.
Marques de Sousa was a handsome man of average height with dark, curly hair and brown eyes. Маркиз де Суза был красивым мужчиной среднего роста с темными вьющимися волосами и карими глазами.
Waves are a hairstyle for curly hair in which the curls are brushed and/or combed and flattened out, creating a ripple-like pattern. Волны-это прическа для вьющихся волос, в которой локоны расчесываются и/или расчесываются и расплющиваются, создавая волнообразный узор.
In art Bartholomew is most commonly depicted with a beard and curly hair at the time of his martyrdom. В искусстве Варфоломея чаще всего изображают с бородой и вьющимися волосами во время его мученической кончины.
Her distinguishing physical characteristics are a mop of red, curly hair, a red dress and vacant circles for eyes. Ее отличительные физические характеристики-копна рыжих вьющихся волос, красное платье и пустые круги под глазами.
According to legend, Cassandra had dark brown curly hair and dark brown eyes, and although beautiful and clever, was considered insane. Согласно легенде, у Кассандры были темно-каштановые вьющиеся волосы и темно-карие глаза, и хотя она была красива и умна, ее считали сумасшедшей.
He appears as a tall, thin man with dark, curly hair. Он выглядит как высокий, худой человек с темными вьющимися волосами.
hence the colour of hair and eyelids of asians go unoticed in the same way curly hair is mostly prodominant in african ethnic groups. таким образом, цвет волос и век у азиатов остается незамутненным точно так же, как вьющиеся волосы в основном преобладают в африканских этнических группах.
Другие результаты
I used to dye my hair and brows to gingerette, I changed my hair to curly perm. Я красила волосы и брови в рыжий, я сделала химию.
This essentially means: the looser the curl pattern, the better the hair. А это в сущности означает, чем крупнее кудри, тем лучше волосы.
Millions of women are exploring what it means to transition to natural hair, and they’re cutting off years and years of dry, damaged ends in order to restore their natural curl pattern. Миллионы женщин пробуют, каково это — вернуться к естественному виду волос: они отсекают заработанные годами сухие и повреждённые кончики, чтобы вернуть свои курчавые волосы.
Wisps of hair curled at the base of her neck. На затылке вились породистые непослушные завитки, выбившиеся из прически.
They’ll curl your hair and scare your bloomers off. Они приведут вас в ужас и напугают до смерти.
People’s hair may be long or shot, thin or thick, good or bad, straight or curly. Волосы могут быть у людей длинными или короткими, редкими или густыми, хорошими или плохими, прямыми или волнистыми.
She has long, curly brown hair. У нее длинные волнистые каштановые волосы.
People’s hair may be long or short, thin or thick, good or bad, straight or curly. Волосы могут быть длинными или короткими, густыми или тонкими, хорошими или плохими, прямыми или кудрявыми.
His hair is red and curly. У него рыжие кудрявые волосы.

Curly Hair ▷ Русский Перевод

Curly Hair ▷ Русский Перевод — Примеры Использования Curly Hair В Предложение На Английском вьющиеся волосы (24) кудрявые волосы (16) вьющимися волосами (12) курчавые волосы (4) кудряшки (4) кудрявых волос (5) волнистые волосы (3) кудрявыми волосами (3) Create curly hair with the hot rollers. Создайте вьющиеся волосы с горячими роликами. Puts great curly hair, and long. Отлично укладывает кудрявые волосы, а также длинные. They can also tame already curly hair or the most obstinate cowlicks. Перманент может сделать послушными вьющиеся волосы или капризные вихры. How to create curly hair without heat.

Перевод «curly hair» с английского на русский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

got curly hair — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And her dad’s got curly hair.

They’re both colored and they both got curly hair.

And while I’ve got you, you’ve got curly hair.

Предложить пример

Другие результаты

He’s got curly grey hair, wouldn’t dream of touching it up.

I think she said she had fair curly hair.

Your fine, curly hair looks as appetizing as glass noodles.

Твои тонкие, курчавые волосы выглядят так же притягательно как стекляная лапша.

You should talk to that nurse with the curly hair.

Skinny, curly hair, looked like butter wouldn’t melt…

One of them has curly hair and this impossibly high voice.

They always pick girls with curly hair.

To think of it I always imagined him with curly hair.

I just… saw the curly hair, beard, lab coat.

I meant that she wouldn’t be into someone with such red, curly hair.

Asaka curly hair is long and senyumnya that makes it captivating daughter Family Yoshinori Matsutoya the most beautiful.

Асака, что кудрявые волосы и долго senyumnya, что делает ее обаятельной дочь семьи Йошинори Matsutoya самый красивый.

Pete has really curly hair and it wouldn’t work.

Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes staring through dark glasses.

I had curly hair just like that when I was little.

On the plane, I was sitting across the aisle from that really big guy with curly hair.

Not… curly hair, swept back…

Dark, curly hair, freckles.

curly haired — Перевод на русский — примеры английский

Предложения: curly hair

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Remember — a skinny, curly haired bloke wearing a sov.

I’m actually going for the blonde, curly haired girl.

And, what’s this I hear about your curly haired friend working for the government?

И что это я слышу про вашу рыжеволосую подругу, что она работает на правительство?

I’m my curly haired mother’s daughter!

We don’t need any more curly haired crazies running around this town.

Предложить пример

Другие результаты

But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, therapy can help.

Но низшим существам типа кудрявых мужчин и очкариков психотерапия может помочь.

For example, curly-haired men and people who need glasses.

He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell.

Ему нравились кудрявые девушки вроде Лораса Тирелла.

And some moves… can give a skinny, curly-haired kid… that just wants to dance…

What’s this I hear about your curly-haired friend working for the government?

И чё это я слышал, что твой дружок кудрявый на правительство впахивает?

The public is tired of handsome, curly-haired leading men.

On the outside you’re rough and cynical, but underneath is all you’re just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled.

Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут.

What is a chubby, curly-haired guy from Holland — why is he whistling?

Look, three of the people are missing — the blond guy, the curly-haired guy and the German who was helping us with the injured.

Смотри, три человека пропали: блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными.

And our faithful old curly-haired retriever: Alan Davies!

And if I were the ocean… I think I’d be looking for a curly-haired non-princess… to start that again.

И на месте океана, наверное, я бы тоже стал искать кудрявую непринцессу, чтобы это всё началось снова.

You were on that TV show with the curly-haired guy and the dog.

идел вас на телешоу с курчавым парнем и собакой.

So we’re looking for a skinny, curly-haired bloke in a suit who was on a big boat somewhere on the river?

Итак, мы ищем худого кудрявого парня в костюме на большой лодке где-то на реке?

There’s a curly-haired wig in there.

Hello, curly-haired person.

curl hair — с русского на английский

  • curl hair — curl (someone s) hair American, American to frighten or shock someone. The scene where the guy follows her into the apartment curled my hair …   New idioms dictionary

  • Hair care — is an overall term for parts of hygiene and cosmetology involving the hair on the human head. Hair care will differ according to one s hair type and according to various processes that can be applied to hair. All hair is not the same; indeed,… …   Wikipedia

  • hair — W1S1 [heə US her] n [: Old English; Origin: hAr] 1.) [U] the mass of things like fine threads that grows on your head ▪ She put on her lipstick and brushed her hair . ▪ I must get my hair cut it s getting very long. ▪ You ve had your hair done… …   Dictionary of contemporary English

  • curl your hair — curl your hair/make your hair curl/ phrase to make you feel very upset or frightened He tells stories about prison life that would make your hair curl. Thesaurus: to make someone afraid or frightenedsynonym Main entry: curl …   Useful english dictionary

  • curl — ► VERB 1) form or cause to form a curved or spiral shape. 2) move in a spiral or curved course. 3) (curl up) informal writhe with embarrassment, shame, or amusement. 4) play at the game of curling. ► NOUN 1) something in the shape of a spiral or… …   English terms dictionary

  • curl — [kʉrl] vt. [ME curlen, by metathesis < crullen, to curl, bend, twist < crul, curly, akin to Du krul < Gmc * kruzla < IE * greu s < base * ger : see CRADLE] 1. to wind or twist (esp. hair) into ringlets or coils 2. to cause to roll… …   English World dictionary

  • Curl — Curl, v. i. 1. To contract or bend into curls or ringlets, as hair; to grow in curls or spirals, as a vine; to be crinkled or contorted; to have a curly appearance; as, leaves lie curled on the ground. [1913 Webster] Thou seest it [hair] will not …   The Collaborative International Dictionary of English

  • curl´i|ness — curl|y «KUR lee», adjective, curl|i|er, curl|i|est. 1. curling; wavy: »curly hair. 2. h …   Useful english dictionary

  • curl´i|ly — curl|y «KUR lee», adjective, curl|i|er, curl|i|est. 1. curling; wavy: »curly hair. 2. h …   Useful english dictionary

  • curl|y — «KUR lee», adjective, curl|i|er, curl|i|est. 1. curling; wavy: »curly hair. 2. h …   Useful english dictionary

  • Curl — (k[^u]rl), n. [Akin to D. krul, Dan. kr[ o]lle. See {Curl}, v. ] 1. A ringlet, especially of hair; anything of a spiral or winding form. [1913 Webster] Under a coronet, his flowing hair In curls on either cheek played. Milton. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Curly hair

    — Перевод на португальский — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    У них вьющихся волос, и большие уши.

    Определяет, сушат ли вьющиеся волосы естественным путем на воздухе.

    ШАМПУНЬ RAVVIVARICCI на основе витаминов B5 -B2 был разработан для улучшения вьющихся волос .

    ШАМПУНЬ RAVVIVARICCI Vitamina B5 Baseado -B2, приготовленный для мелорара или cabelo encaracolado .

    Создает и определяет идеальные локоны, придающие вьющимся волосам эластичность, гибкость и блеск. с эффектом Anti-Frizz.

    Cria e define cachos perfeitos doando elasticidade, flexibilidade e brilho ao cabelo encaracolado com efeito anti-Frizz.

    Среди основных рыночных тенденций Фрейре выделяет средства для ухода за вьющимися волосами , антивозрастные средства и дерматокосметику.

    Entre as Principais Tenências do mercado, Freire destaca tratamentos para cabelos cacheados , produtos anti-idade e dermocosméticos.

    Подходит для вьющихся волос и определенных эффектов.

    American Crew Curl Control предлагает полный контроль над упрямыми вьющимися волосами .

    Ему 11 лет, вьющихся волос, .

    Другой темный, вьющихся волос , этнос.

    В уме что-то вроде вьющихся волос .

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ШАМПУНЯ увлажняет и восстанавливает структуру вьющихся волос. .

    Высокий, вьющихся волос, , глаза зеленые.

    Это означает «девочка с вьющимися волосами ».

    Вам следует поговорить с медсестрой с вьющимися волосами .

    Хотел бы я иметь вьющихся волос .

    Если бы у вас было вьющихся волос , вы были бы Дэвидом.

    Я предпочитаю тебя и твои вьющиеся волосы .

    А у ее отца вьющихся волос .

    Ну, у киллера было вьющихся волос, и усы.

    Я могу назвать вам множество людей с вьющимися волосами , которые не являются забавными.

    .Curly hair

    — Перевод на немецкий — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Формы идентичны независимо от вьющихся волос Карам.

    Die Formen sind identityisch, unabhängig davon, lockiges Haar Karam.

    Вьющиеся волосы Discipline делают их мягкими и эластичными.

    У нее были длинные вьющихся волос, .

    Флакон 150 мл.DEFINITOR OF CURLS Крем идеально подходит для улучшения вьющихся волос , натуральных или искусственных.

    150 мл Flasche.Definitor von Locken Creme perfect für die Verbesserung lockiges Haar , natürlich oder künstlich.

    ПЕНА ФОРМА RICCI MOROCCANOIL вьющиеся волосы с завитками и нуждаются в контроле, не затвердевают.

    ПЕНА ФОРМЕНА RICCI MOROCCANOIL lockiges Haar mit Locken und in der Notwendigkeit der Kontrolle durch nicht verhärten.

    Продукты Mad About предназначены для кудрей, вьющихся волос, или волос с штрихом.

    Die Mad About Produkte sind dort für Locken, lockiges Haar oder Haare mit Schlaganfall.

    Хорошо подходит для вьющихся волос и представляет собой современную гибкую альтернативу гелям для укладки.

    Sehr gut für lockiges Haar und bietet eine moderne, гибкая альтернатива гелям для укладки.

    Вы можете вытянуть вьющихся волос прямо, чтобы отмерить минимум 25 см.

    Sie können lockiges Haar ziehen gerade um die Mindest 25 cm messen.

    Еще больше стрижек на вьющихся волос .

    Для стойких кудрявых волос с отличным отскоком и потрясающе живым эффектом.

    Für langanhaltend lockiges Haar mit toller Sprungkraft und faszinierend lebendiger Wirkung.

    Это вьющихся волос . Их обладательницам лучше выбрать другую прическу.

    Умирает ist lockiges Haar . Ihre Besitzer sind besser, eine andere Frisur zu wählen.

    У меня было кудрявых волос, точно таких, когда я была маленькой.

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ШАМПУНЯ увлажняет и восстанавливает структуру вьющихся волос. .

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ШАМПУНЬ Es spendet Feuchtigkeit und repariert die Struktur lockiges Haar .

    Также подходит для слегка вьющихся волос , которые очень сухие.

    Подходит для вьющихся волос и определенных эффектов.

    Облегчает расчесывание, питает волокна волос и придает блеск вьющимся волосам .

    Erleichtert das Kämmen, nährt die Haarfaser und verleiht Glanz lockiges Haar .

    Также питает и смягчает сухих или вьющихся волос .

    Идеально подходит как для густых вьющихся волос, так и для бороды.

    Шампунь Sibel Green Tea Flexi Curl Shampoo специально разработан для вьющихся волос .

    Шампунь Sibel Green Tea Flexi Locken Shampoo специально разработан для волос Haar entwickelt.

    Медленно появляются красивые вьющиеся волосы или волосы с штрихом.

    Schönes lockiges Haar oder Haar mit Schlaganfall tritt langsam auf. .Curly hair

    — Перевод на французский — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    CRYSTAL TURN Определение и уход за вьющимися волосами .

    Постоянное пополнение Be Fabulous Texture Care шампуня для вьющихся волос .

    После повторного утверждения шампунь Be Fabulous Texture Care cheveux bouclés .

    Блондинка, вьющихся волос, , глаза голубые.

    Блонд, frisé , les yeux bleus.

    Подходит для вьющихся волос и определенных эффектов.

    Результат: Используйте для создания текстурных, естественных волн или вьющихся волос. .

    Результаты: Utiliser pour les look texturisés, les vague naturelles ou les cheveux bouclés .

    Я только что … увидел вьющихся волос , бороду, лабораторный халат.

    Для более густых вьющихся волос идеально подходит Naaldkam Grof Pro-55.

    Вы можете вытянуть вьющихся волос прямо, чтобы отмерить минимум 25 см.

    Причина в том, что если вы стригите вьющихся волос , пока они мокрые.

    Что ж, у него красивые, вьющиеся волосы, .

    Рекомендуется в приоритете для вьющихся волос .

    У меня вьющихся волос, и моя кожа темнее.

    Подходит для: Грунтовки кудрявых волос для укладки.

    ШАМПУНЬ RAVVIVARICCI на основе витаминов B5 -B2 был разработан для улучшения вьющихся волос .

    ШАМПУНГ RAVVIVARICCI Витамин B5 на основе B2, после приготовления для шампуня cheveux bouclés .

    Специально разработан для бережного очищения вьющихся волос , увлажняет и устраняет вьющиеся волосы.

    Специальная формула для чистой воды в туалетной воде Cheveux Bouclés , улучшенной увлажненности и кондиционирования.

    Определяет, сушат ли вьющиеся волосы естественным путем на воздухе.

    Обеспечивает надежную систему разглаживания кудрявых волос до идеального состояния.

    Curl Elevator Cream и Curl Up Spray специально предназначены для вьющихся волос .

    Крем Curl Elevator и спрей Curl Up специально разработан для cheveux bouclés .

    У Дюма часто бывает маленьких кудрявых волос , которые он коротко и модно подстригает.

    Флакон 150 мл.DEFINITOR OF CURLS Крем идеально подходит для улучшения вьющихся волос , натуральных или искусственных.

    Flacon de 150 мл.définiteur de boucles Crème idéale pour renforcer les cheveux bouclés , naturels or artificiels. .

    curly hair — англо-немецкий словарь

    en Ну, я не знаю, почему вы все равно хотите прикрыть эту красивую голову вьющимися волосами.

    OpenSubtitles2018.v3 de Ihr dürft mir nichts tun

    en Голова представляла собой шар в стиле Telstar с глазами и черными вьющимися волосами.

    WikiMatrix de Drei der sechs идентифицирует Metaboliten sind aktiv (M-II, M # und M-IV

    ru У нее были светлые вьющиеся волосы и пухлые красные губы, и…

    OpenSubtitles2018.v3 из «Welche Nachricht»?

    ru Первоначальная светлая окраска вьющихся волос блекла.

    WikiMatrix из Nun sind wir ein Stück weiter.

    ru У него были вьющиеся волосы и черные глаза.

    OpenSubtitles2018.v3 из Haben Sie irgendwelche Vorschläge?

    ru А у тебя высокие кудрявые волосы?

    OpenSubtitles2018.v3 de Laufzeit der Einzelbeihilfe

    ru Он такой отвратительный, этот кудрявый мальчик.

    OpenSubtitles2018.v3 de Dauer der Haltbarkeit

    en Держу пари, вам нужны вьющиеся волосы, не так ли?

    OpenSubtitles2018.v3 de Tja, da haben Sie es

    en Подтяжки, короткие вьющиеся волосы, прыщи.

    OpenSubtitles2018.v3 из Ich schlitz dir die Kehle auf!

    ru Мне просто нравятся вьющиеся волосы, но я трус.

    OpenSubtitles2018.v3 из Aus diesem Grund und weil ich mit einem großen Teil des Inhalts nicht einverstanden bin, habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.

    ru Ой, мой кудрявый ангел уже встал.

    OpenSubtitles2018.v3 de Ich wusste nicht, dass du Straßen kehrst

    en У него вьющиеся волосы.

    Tatoeba-2020.08 de Substanzen, die sich unter Umständen am Inkubationsgefäß oder an den Verbindungsleitungen, die zum Auffangen flüchtiger Verbindungen dienen, angelagert haben, sollten vorsichtig abgelötden, 9

    OpenSubtitles2018.v3 de Die Hauptausfuhrländer, namentlich die Vereinigten Staaten von Amerika (USA) und die VR China, standen im Bezugszeitraum für fast #% dieser Einfuhren

    en У другого темные кудрявые волосы, как у другого.

    OpenSubtitles2018.v3 из Die Sicherheitsaspekte von Zea mays L. T #, auf die sich die gemäß der Richtlinie # / # / EWG erteilte Zustimmung bezieht (diese betreffen auch Einfür und Verarmita; sie wurden von der EFSA bewertet, die zu dem Schluss gelangte, es sei unwahrscheinlich, dass sich das Produkt nachteilig die Gesundheit von Mensch und Tier auswirkt

    en Короткие вьющиеся волосы.

    OpenSubtitles2018.v3 из Sie merkt ferner an, dass in den Niederlanden die Binnen- und Seeschifffahrt einen erheblich höheren Anteil an der Feinstaubbelastung haben als in den übrigen Mitgliedstaaten en

    !

    OpenSubtitles2018.v3 из Das ist nur zum Spaß

    en Вьющиеся волосы?

    OpenSubtitles2018.v3 из In diesem Fall beträgt der Unterschied des Wachstums zwischen #, #% und #, #% nicht mehr als #%, был gemäß Ziffer #.# des MSF # zu der Schlussfolgerung führt, dass es sich nicht um einen schrumpfenden Markt handelt

    en Позвольте мне угадаю — темные, вьющиеся волосы с бледным лицом человека, который не особо выделяется.

    OpenSubtitles2018.v3 из Auf Antrag des Herstellers darf die Prüfung jedoch auch zu den unter #. # Erwähnten Bedingungen durchgeführt werden

    ru Еще больше стрижек для вьющихся волос.

    Common crawl de Berta muss das nicht wissen

    ru Вам следует поговорить с медсестрой с вьющимися волосами.

    OpenSubtitles2018.v3 de Kumulierung mit den ÜLG und der Gemeinschaft

    ru Что еще хуже, так это кудрявые волосы и левши.

    OpenSubtitles2018.v3 из Ich glaubees nicht, sie war noch da?

    en Темные вьющиеся волосы.

    OpenSubtitles2018.v3 из Wir erobern den Grat, bevor es dunkel wird!

    ru Толстые, жирные, вьющиеся волосы, маленькие жестокие глазки, проникающие сквозь темные очки.

    OpenSubtitles2018.v3 de Seekasse, Hamburg

    en У нее длинные вьющиеся волосы.

    Tatoeba-2020.08 de Frankie, sie liegen # — # zurück

    ru Вы видите парня с вьющимися волосами?

    OpenSubtitles2018.v3 из Die Einstellung kann folgendermaßen erfolgen.